quinta-feira, 20 de novembro de 2014
Iguale faz AD e Open Caption para a Mostra de Acessibilidade do Cine Ceará
Ao usar recursos de legendagem e audiodescrição, especialmente desenvolvidos para pessoas com deficiência visual e auditiva, o Festival busca garantir
acessibilidade e inclusão cultural.
Da Redação
19 de novembro de 2014 – Pelo segundo ano consecutivo, a Iguale Comunicação de Acessibilidade responde pela roteirização e produção dos recursos acessíveis
de audiodescrição e legendas Open Caption para a Mostra Acessibilidade do Cine Ceará – Festival Ibero-Americano de Cinema, que acontece até o próximo sábado,
dia 22 de novembro, em Fortaleza.
Na 24ª edição deste conceituado festival de cinema, a Mostra Acessibilidade apresentará ao público o filme “A Musa Impassível”, da diretora Marcela Lordy.
Segundo Leo Rossi, diretor da Iguale, com 52 minutos de duração, a obra será exibida com audiodescrição aberta. Aquela em que todos os presentes na plateia
poderão ouvi-la. A legenda Open Caption, por sua vez, é o recurso que segue conceitos e padrões da Closed Caption, mas que se exibe de forma aberta.
Leo relata que uma das curiosidades no desenvolvimento da audiodescrição para o filme “A Musa Impassível” foi o diálogo com o narrador, o músico Arrigo
Barnabé. “O personagem tem várias entradas durante o filme, e por isso escolhemos uma narradora mulher para diferenciar. Também pesquisamos as obras de
arte apresentadas, objetos de fascínio da protagonista”, detalha.
Já Thiago Barros, diretor de LIBRAS e Legendas da Iguale, conta que a maior complexidade na produção das legendas Open Caption esteve relacionada aos ruídos
e sons repetitivos e sucessivos. “Uma das personagens tem TOC, logo ela repete algumas ações compulsivamente. Um exemplo: abre e fecha qualquer porta sete
vezes. Por mais que seja óbvio que os sons se repetem, escolhemos indicar todas às vezes, para contextualizar ao deficiente auditivo essa obsessão”, complementa.
Outro aspecto a ser ressaltado no desenvolvimento dos recursos para o filme “A Musa Impassível”, de acordo com Thiago, é com relação à trilha sonora original
do filme. As músicas possuem algumas sessões e, por vezes, começam em uma atmosfera e se modificam. Algumas melodias também aparecem em vários momentos,
porém com ligeiras mudanças de intensidade, andamento e ritmo. Nesse caso, a opção foi por indicar palavras que traduzissem o sentido da música ao invés
de simplesmente indicar o ritmo (valsa, forró, lounge etc).
Agenda
Mostra Acessibilidade no Cine Ceará
Local: Theatro José de Alencar
Filme: A Musa Impassível
Dia: 20 de novembro de 2014
Horário: às 14h
Sinopse A Musa Impassível
Adrine (Simone Spoladore) trabalha como bilheteira no metrô e sofre de transtorno obsessivo-compulsivo (TOC), o que faz com que leve a vida de forma metódica
e sempre repetindo o modo de agir. Ela é casada com Adílson (Milhem Cortaz), um homem abrutalhado que não suporta que a esposa o toque. Um dia ela conhece
Edivaldo (Tay Lopez), um atendente de lanchonete que, por ter a capacidade de permanecer imóvel por horas, decide quebrar o recorde mundial de estátua
viva para chamar a atenção de sua ex-noiva. Logo Adrine e Edivaldo aprendem a lidar com as particularidades um do outro e se tornam amigos.
Ficha Técnica
Duração: 52’
Direção: Marcela Lordy
Elenco: Simone Spoladore, Tay Lopez, Milhem Cortaz.
Gênero: Drama
Nacionalidade: Brasil
Sobre os recursos acessíveis de Audiodescrição e Open Caption
A audiodescrição é um modo de tradução audiovisual intersemiótica (do visual para o verbal), que consiste na técnica de narração realizada por um audiodescritor.
Este profissional descreve com o máximo de detalhes tudo o que acontece nas cenas de uma obra audiovisual, sem os quais uma pessoa com deficiência visual
não compreenderia. A audiodescrição interage de acordo com os espaços oferecidos entre os diálogos dos personagens, respeita o roteiro original, as intenções
de pausas, ruídos sonoros e trilhas. Um recurso de acesso e autonomia às pessoas com deficiência visual e outros públicos na TV, em salas de cinema, teatro,
óperas, dança, entre outras, que ganha cada vez mais espaço e importância nos mais diferentes eventos culturais, corporativos e sociais, em todo o Brasil.
As legendas Open Captiontambém são produzidas dentro dos conceitos e padrões do Closed Caption, ou seja, com todas as indicações do áudio original do filme
(diálogos, ruídos, trilhas, etc), e permite de forma opcional, total autonomia e compreensão do produto audiovisual pelas pessoas com deficiência auditiva
e outros públicos., no entanto, são exibidas de forma aberta para o público, seja em um vídeo pós-produzido, seja em uma sessão de cinema ao vivo, seja
em espetáculo teatral.
¤
fonte:rede saci
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário