Produzido pela TV Senado, o vídeo possui também legendas e narração em português
O Senado lançou nesta quinta-feira, 21, durante seminário sobre síndrome de Down, no Auditório Petrônio Portella, vídeo com a tradução em Libras (língua
brasileira de sinais) da
Lei Brasileira de Inclusão Site externo,
conhecida como Estatuto da Pessoa com Deficiência. Produzido pela TV Senado, por sugestão do senador Romário (Pode-RJ), o vídeo possui também legendas
e narração em português.
A TV Senado produziu uma
playlist exclusiva no YouTube Site externo.
Para a diretora-geral do Senado, Ilana Trombka, é fundamental dotar todo cidadão de instrumentos para que ele possa exercer a cidadania.
— Através desse produto que a gente está lançando, é possível trazer a Lei Brasileira de Inclusão para todas as pessoas que usam a Libras como sua língua
mãe. Na verdade, é dotar esse público da possibilidade de ter melhores informações sobre a norma que o protege.
Iniciativas como essa fazem parte da história do Senado. Há mais de dez anos, a Casa tem realizado ações afirmativas no sentido de buscar a equidade, ou
seja, a igualdade de oportunidades também em relação à acessibilidade.
Comunicação inclusiva
Segundo a diretora da Secretaria de Comunicação Social (Secom), Angela Brandão, o vídeo é um passo, “ainda que pequeno”, no caminho para uma comunicação
do Senado 100% inclusiva.
— Esse vídeo nos lembra todo o tempo da necessidade de oferecer às pessoas que falam em Libras o acesso às leis do nosso país. Uma comunicação 100% inclusiva
é um sonho que a gente espera conseguir realizar. Mas é sempre um processo complexo — disse.
Quatro intérpretes de Libras se revezaram nas gravações. A versão completa dura duas horas e 36 minutos. Uma outra versão é composta de seis vídeos, cada
um referente a um dos títulos da Lei Brasileira de Inclusão.
A TV Senado produziu uma playlist exclusiva do vídeo em seu canal no YouTube, que pode ser vista aqui.
Fonte:
Agência Senado Site externo
Nenhum comentário:
Postar um comentário